演歌パースン
クリスマスの少し前の出来事。発音がちょっとおかしかったばかりに、どんでもない勘違いをして
しまいました。
娘が高校生の頃です。バスケット・ボールの試合の応援に行き、親の方がすっかり
熱くなって、大声で声援が飛び交っていました。
試合の度に熱心に観戦に行く親は、日本の学校よりずっと多いのではないでしょうか。
ある日のこと・・・
休憩時間に、チームメイトのお母さん (国籍不明) の1人から、ご自宅でのクリスマス・
パーティーに誘われました。家はどこなのか尋ねると、わりと近所でした。
日本の有名な エンカ・パーソン の家のすぐ近くだ、と言います。
何とかイチロウという人だそうなので、演歌歌手で 「一郎」 という名前の人を
思い出そうとしました。
すると、10時から10チャンネルに出ている人だ、と説明がありました。
やっとそこで、古舘伊知郎 のことと気付いたのでした。
「ニュースキャスター」 は英語で anchorperson.
日本でも 「アンカー」 とも言うことは知っていたのですが、
英語での最初の a は apple の a と同じ、「ア」 と 「エ」 の中間です。
しかも、このお母さん、どこの国の方かわかりませんが、ほとんど 「エ」 に近い
発音だったため、「演歌」 に聞こえてしまったのでした・・・ (^_^;)