チョコレートは野菜です
これは朗報かもしれませんね。
Can't eat beef, mad cow disease ...
Can't eat chicken, bird flu.
Can't eat eggs ... salmonella.
Can't eat pork ... fears that bird flu will infect piggies.
Can't eat fish ... heavy metals in the waters has poisoned their meat.
Can't eat fruits and veggies ... insecticides and herbicides.
Hmmmmmmmmm!!!!!!!!!!!!!
I believe that leaves Chocolate!!!!!!!!
Chocolate is a Vegetable.
Chocolate is derived from cocoa beans.
Bean = vegetable.
Sugar is derived from either sugar cane or sugar beets.
Both of them are plants, in the vegetable category.
Thus, chocolate is a vegetable.
To go one step further, chocolate candy bars also contain milk,
which is dairy. So candy bars are a health food.
Chocolate-covered raisins, cherries, orange slices and strawberries
all count as fruit, so eat as many as you want.
Remember - - -
"STRESSED" spelled backward is "DESSERTS"
----------------------------------------------------------------------------
★ 単語 ★
----------------------------------------------------------------------------
mad cow disease 狂牛病
bird flu 鳥インフルエンザ
salmonella サルモネラ菌
infect 感染させる、汚染する
piggies 子豚ちゃん
heavy metals 重金属
poison 毒する
veggies 口語で vegetables (野菜) のこと
insecticides 殺虫剤
herbicides 除草剤
is derived from 〜からできる
sugar cane さとうきび
sugar beets テンサイ
thus したがって
dairy 乳製品
count as 〜 〜とみなされる
----------------------------------------------------------------------------
★ 日本語訳 ★
----------------------------------------------------------------------------
牛肉は食べられない。狂牛病が怖いから。
鶏肉も食べられない。鳥インフルエンザが怖いから。
卵も食べられない。サルモネラ菌が怖いから。
豚肉も食べられない。鳥インフルエンザって子豚ちゃんにもうつるから。
魚も食べられない。きっと水中の水銀なんかが魚肉をだめにしてしまっている。
野菜や果物も食べられない。殺虫剤や除草剤が怖いもの。
フーーーーーーーーーーーーーーム!!!
そうだ、チョコレートがあるさ!!!
チョコレートは野菜だもの。
チョコレートは、カカオ豆から作られる。
豆といったら、野菜じゃないか。
砂糖だって、さとうきびかテンサイからとれるよ。
どっちも植物、つまり野菜の仲間さ。
だから、チョコレートは野菜ってわけ。
もっと言えば、チョコレート・キャンディー・バーにはミルクも入っている。
ミルクは乳製品さ。つまりキャンディー・バーは体にいい食べ物なんだ。
チョコレートにくるまれたレーズン、チェリー、オレンジスライス、イチゴ・・・
みんな果物と考えられるね。だからいくらでも好きなだけ食べていいんだ。
覚えておいて。
「ストレスいっぱい (STRESSED)」 のスペルを逆さにすると
「デザート(DESSERTS)」だよ。