不思議なネーミング
夫が日本に来てから、巷にあふれるカタカナ英語には、ずい分びっくりさせられたそうです。
食べ物や飲み物の名前にも、「ひえ〜っ」 と思うものがあるのだそうです。
【カルピス】
ネイティブの耳には、cow piss (牛のおしっこ) に聞こえるそうです。
考えてもみなかった・・・
【ポカリ・スエット】
sweat とは 「汗」 のこと。きっとスポーツの後など、汗をかいた時に飲むと良いので、
このように名付けられたのでしょう。
けれども何だか、飲み物自体に汗が入っているような気がしてしまうそうです。
【クリープ】
〜を入れないコーヒーなんて・・・でおなじみですが、Creap と同じ発音のcreep に、
「虫などがはう」 とか、「むずむずする」 という意味があるので、
ちょっとぞっとしてしまうのですって。
関係者の方がご覧になっていたら、ごめんなさい!ライバル会社の回し者ではありません。
私は3つとも好きですから・・・