英語になった日本語
私たちが、外来語をどんどん取り入れているように、英語にも各国の言葉が氾濫しています。
多くのアメリカ人が知っている、日本語が語源の以下の単語・・・あちらでは何と発音されて
いるのでしょう。
◇ カラオケ
◇ 津波
◇ 神風
正解は下をご覧ください。
◇ カラオケ → キャリオゥキ
アメリカ人も大好きなカラオケ。日本語がすっかり定着してしまいましたが・・・
この調子で 「ポケモン」 も、「ポーキモン」 になってしまいます。
◇ 津波 → ツナーミ
2005年末に、インド洋大地震が起こった時には、盛んに耳にしました。
「津波」 は英語で tidal wave ですが、tsunami も、一般的に使われています。
◇ 神風 → カメカーズィ
遊園地にある、子供たちに人気の乗り物です。もみくちゃにされ、かなり怖〜い・・・
ウォッカとライムジュースをミックスした、強いカクテルにも、この名がついているものが
あります。
お口の中が、暴風雨のようになるのでしょうか。
私はまだ試したことはありません・・・