デートでルンルン
今回は楽しい、デートの話♪ 皆さんに関係があるかどうか、定かではありませんが、もし誰かを口説く機会などありましたら どうぞお使いくださいね。
◆ Are you seeing anyone? 「誰か付き合っている人いる?」 日本人には、あまりなじみのない言い方ですが、こんな簡単に聞くことができます。 "I've been seeing Jill for a year." 僕は、ジルと1年間付き合っている。 ◆ Do you have a boyfriend [girlfriend] ? 「彼氏 [彼女] いる?」 上より、もっと直接的な聞き方。 「ボーイフレンド」 「ガールフレンド」 は、英語では単なる 「男友達」 「女友達」 以上に親密なお付き合いをしている、特定の人のことを指します。 日本語で言う 「彼氏」 「彼女」 を表すのが普通です。 これを知らなかった私、夫に出会ってすぐの頃、この質問をされ、 "Oh, yes! I have many boyfriends." と答えてしまいました。 淫乱女と間違えられるところでした・・・ (大汗;) ◆ I've been going out with 〜. 「私は〜と付き合っています。」 out は省略しても、「付き合う」 という意味になります。 これを知らないと、 "I've been going out with Julie for three years." をどのように訳せばよいか、 ちょっと悩んでしまいますね。 ◆ Can I ask you out? 「デートに誘ってもいい?」 ・・・と聞かれて 「外に出て行ってくれる?」 だと誤解し、いじけてしまわないこと。 デートのお誘いを受けているのですから、喜んでください♪ "I'd like to ask you out for a date." 「デートにお誘いしたいです。」 も、丁寧なお誘いの仕方です。 ◆ go on a date 「デートに出かける」」 have a date with 〜 (〜とのデートがある) とも言えます。 また、date は、「デートの相手」 そのものを表すこともあります。 "Who's your date?" デートの相手は誰なの? ◆ go steady with 〜 「〜と決まってデートする」 今では、ちょっと古くさく聞こえる言い方です。 steady (ステディ) を名詞として使うと、「決まったお相手」 のこと。