幸せいっぱい
うれしくてたまらない時の言い方を覚えましょう。
very happy の他にも、英語ならではのおもしろい表現がいっぱいです。いつもこんな気持ちで
いられたらいいですね〜♪
◆ walk on air 「大喜びする」
うれしくて、宙を歩くほど気持ちがフワフワしていること。
"Since Judy hit the jackpot in the casino, she has been walking on air."
カジノでジャックポット (積み立て賭け金) を当ててから、ジュディはうれしくて
足が地に着かない。
「カジノ」 の発音は英語では 「カスィーノウ」となります。
◆ over the moon 「うれしくて仕方がない」
月の上を飛んでいるような、という大げさな言い方。
上の表現によく似ていますね。
◆ in seventh heaven 「有頂天だ」
天国の中でも一番高い所にあるのが、「第七天国」 で、神様や天使の住む所。
ユダヤ教の聖典に記されているそうです。
そこにいるということは、無上の幸福の時を過ごしている、ってことですね。
天国にも階層があるとは、知らなかった・・・
◆ on cloud nine 「ウキウキしている」
上に書いた seventh heaven より、さらに上の方に位置すると考えられるのが、
この9番目の雲。
幸せ度は、高く上るほど増すのでしょうね。
ちょっと遠慮がちに (?) cloud seven と言われることもあります。
have one's head in the clouds ですと、全く違う意味で、
「雲の中に頭がある」 → 「非現実的に振舞う」
つまり、いっちゃってる人や 「ぼんやりしている人」 のことを指します。
ドキッとしたのは、どなた?
◆ on top of the world 「幸せの絶頂だ」
「世界の頂上」 にいるような、例えようもない幸せな気持ちを表します。
昔、カーペンターズの名曲に "Top of the world" というのがありましたっけ・・・
"My boyfriend finally gave me a diamond ring. I'm on top of the world!"
彼がついにダイアモンドの指輪をくれたわ。最高に幸せ!